1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 It was kind of our last year of freedom and fun before the rest of our lives began. 2 00:00:20,000 --> 00:00:24,000 Hey, did you come up to my room last night? 3 00:00:24,000 --> 00:00:26,840 Something in my room completely changed. 4 00:00:26,840 --> 00:00:28,840 It gave me this creepy feeling. 5 00:00:28,840 --> 00:00:30,840 Like, I was being watched. 6 00:00:30,840 --> 00:00:32,840 I was becoming so paranoid. 7 00:00:32,840 --> 00:00:34,840 It was overwhelming. 8 00:00:34,840 --> 00:00:37,840 And I kept saying, stop watching the horror movies. 9 00:00:42,840 --> 00:00:45,840 I'd had the sense that you stayed with me tonight. 10 00:00:45,840 --> 00:00:46,840 I wasn't alone. 11 00:00:51,840 --> 00:00:53,840 I'm right as it is. 12 00:00:53,840 --> 00:00:55,840 Wendy! 13 00:00:57,840 --> 00:01:00,840 It wasn't my roommates. It wasn't me. 14 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 There was something in the house. 15 00:01:08,840 --> 00:01:10,840 It's just a dream. 16 00:01:10,840 --> 00:01:30,840 It was fall of 2004, and I was heading into my final year of art school. 17 00:01:30,840 --> 00:01:34,840 I'm an artist. I love color, obviously, my hair. 18 00:01:34,840 --> 00:01:38,840 I was really looking forward to still having some parties and fun times. 19 00:01:38,840 --> 00:01:41,840 Not having to worry about life stuff. 20 00:01:54,840 --> 00:01:55,840 Hey! 21 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 Hey, honey. 22 00:01:58,840 --> 00:01:59,840 So easy. 23 00:01:59,840 --> 00:02:00,840 Lindsay and I knew each other in high school. 24 00:02:00,840 --> 00:02:01,840 How was your day? 25 00:02:01,840 --> 00:02:02,840 Not bad. 26 00:02:02,840 --> 00:02:04,840 Lindsay was a life of the party. 27 00:02:04,840 --> 00:02:10,840 She influenced us, you know, with that and helped me develop who I was, you know, just by being her friend. 28 00:02:10,840 --> 00:02:12,840 And she was just a blast. 29 00:02:12,840 --> 00:02:14,840 Reba, you know, I loved her. 30 00:02:14,840 --> 00:02:19,840 No matter what time of day it was, if you had a problem and you needed to talk, you know, she would sit down with you. 31 00:02:19,840 --> 00:02:20,840 Where's Amber? 32 00:02:20,840 --> 00:02:21,840 We met Amber in the dorm. 33 00:02:21,840 --> 00:02:24,840 We just became best friends, all three of us. 34 00:02:24,840 --> 00:02:26,840 The three of us got along great. 35 00:02:26,840 --> 00:02:28,840 It's okay. We haven't been waiting long. 36 00:02:28,840 --> 00:02:30,840 We enjoyed spending a lot of time together. 37 00:02:30,840 --> 00:02:32,840 We always had fun. 38 00:02:32,840 --> 00:02:33,840 Don't ask. 39 00:02:33,840 --> 00:02:36,840 From the moment we met Amber, we just loved her. 40 00:02:36,840 --> 00:02:40,840 You know, she was just such a fun person to be around. 41 00:02:41,840 --> 00:02:46,840 We are three completely different people, but we were kind of like the three musketeers. 42 00:02:46,840 --> 00:02:47,840 Okay, Migos. 43 00:02:47,840 --> 00:02:50,840 Today, we nailed this, okay? 44 00:02:52,840 --> 00:02:53,840 I like this one. 45 00:02:53,840 --> 00:02:56,840 It was very difficult to find a three bedroom place. 46 00:02:56,840 --> 00:02:57,840 That's a no. 47 00:02:57,840 --> 00:03:02,840 We really went back and forth. We were, you know, coming up with ideas and none of them seemed to work. 48 00:03:02,840 --> 00:03:03,840 I'm not doing that one. 49 00:03:03,840 --> 00:03:08,840 We just kind of pounded the pavement and it was starting to look pretty bleak. 50 00:03:08,840 --> 00:03:11,840 Like, okay, maybe we're not going to have this work out. 51 00:03:11,840 --> 00:03:12,840 Oh, hi. 52 00:03:12,840 --> 00:03:13,840 Hi. 53 00:03:13,840 --> 00:03:14,840 Welcome. 54 00:03:14,840 --> 00:03:15,840 Nice to meet you. 55 00:03:15,840 --> 00:03:16,840 I'm Rebecca. 56 00:03:16,840 --> 00:03:18,840 Finally, we ended up at the realty office in camp. 57 00:03:18,840 --> 00:03:19,840 You as well. 58 00:03:19,840 --> 00:03:20,840 Have a seat, ladies. 59 00:03:20,840 --> 00:03:21,840 First thing she said was, 60 00:03:21,840 --> 00:03:24,840 These have all been rented already. 61 00:03:24,840 --> 00:03:27,840 My heart just sunk and I thought, are you kidding me? 62 00:03:27,840 --> 00:03:29,840 I'm just a little too late. 63 00:03:29,840 --> 00:03:32,840 How can there not be three bedrooms? This seems crazy. 64 00:03:32,840 --> 00:03:35,840 Um, actually, I may have one. 65 00:03:35,840 --> 00:03:36,840 Hang on one second. 66 00:03:36,840 --> 00:03:40,840 She opened a drawer and she pulled out a folder. 67 00:03:40,840 --> 00:03:41,840 Okay. 68 00:03:41,840 --> 00:03:43,840 And she flipped it open. 69 00:03:43,840 --> 00:03:47,840 And the first thing she said was, this could work. 70 00:03:47,840 --> 00:03:49,840 It is a three bedroom house. 71 00:03:49,840 --> 00:03:51,840 The house itself was beautiful. 72 00:03:51,840 --> 00:03:52,840 It looks great. 73 00:03:52,840 --> 00:03:57,840 Any three girls in a college town, I mean, that's the kind of house you want. 74 00:03:57,840 --> 00:03:58,840 I like it. 75 00:03:58,840 --> 00:04:00,840 It looked perfect on paper. 76 00:04:00,840 --> 00:04:06,840 You know, it had everything that we wanted and we really couldn't understand why she wouldn't offer this up from the get-go. 77 00:04:06,840 --> 00:04:10,840 Actually, I'm not sure it's a perfect match for you. 78 00:04:10,840 --> 00:04:12,840 Um, why was she being so negative? 79 00:04:12,840 --> 00:04:14,840 Why didn't she think this would work out? 80 00:04:14,840 --> 00:04:15,840 What's wrong? 81 00:04:15,840 --> 00:04:19,840 And she said, you know, they had head issues with tenants in the past. 82 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 Well, we're good people. 83 00:04:23,840 --> 00:04:24,840 Yeah. 84 00:04:24,840 --> 00:04:25,840 Okay. 85 00:04:25,840 --> 00:04:28,840 Okay, I'll talk to the landlord. 86 00:04:28,840 --> 00:04:29,840 Thank you. 87 00:04:32,840 --> 00:04:33,840 Is this your bed? 88 00:04:33,840 --> 00:04:35,840 Yeah, you just put it on the ground. 89 00:04:35,840 --> 00:04:36,840 Oh my God. 90 00:04:36,840 --> 00:04:37,840 So we got the keys. 91 00:04:37,840 --> 00:04:40,840 We were extremely excited to move in. 92 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 We really thought we got a great deal. 93 00:04:42,840 --> 00:04:46,840 We're excited that we were able to find a place together. 94 00:04:46,840 --> 00:04:49,840 It just seemed like the perfect house. 95 00:04:58,840 --> 00:04:59,840 Hey. 96 00:04:59,840 --> 00:05:00,840 Hey. 97 00:05:02,840 --> 00:05:03,840 How you liking it? 98 00:05:03,840 --> 00:05:05,840 Oh, it's great, right? 99 00:05:16,840 --> 00:05:20,840 My boyfriend Adam was a big help in moving us in. 100 00:05:20,840 --> 00:05:23,840 We'd been dating for a year. 101 00:05:23,840 --> 00:05:26,840 We just got along and it was a very easy thing. 102 00:05:26,840 --> 00:05:30,840 She made me laugh and she was always joking. 103 00:05:30,840 --> 00:05:32,840 Don't I deserve a kiss for helping you move in? 104 00:05:32,840 --> 00:05:33,840 Later. 105 00:05:33,840 --> 00:05:37,840 I don't know how she managed it, but somehow Lindsay got the best room in this house. 106 00:05:37,840 --> 00:05:43,840 After unloading stuff in my bedroom and I shut my bedroom door, I don't know something odd. 107 00:05:44,840 --> 00:05:48,840 There were two dead bolts on my bedroom door. 108 00:05:48,840 --> 00:05:49,840 Come check this out. 109 00:05:49,840 --> 00:05:55,840 Not just a little lock. Two large, large deadbolt locks. One, two. 110 00:05:56,840 --> 00:06:01,840 Two dead bolts on the back of the door and you would think maybe it's a college place. 111 00:06:01,840 --> 00:06:06,840 You live with some shady roommates and they might be taking stuff so you want to have that privacy. 112 00:06:06,840 --> 00:06:08,840 In this case, the lock wasn't on the other side. 113 00:06:08,840 --> 00:06:10,840 It was on the inside. 114 00:06:10,840 --> 00:06:20,840 And it was very odd to me as if, you know, somebody was trying to keep themselves locked in or something locked out. 115 00:06:40,840 --> 00:06:45,840 It had been a long day, you know, we were pretty exhausted and we went to bed. 116 00:06:59,840 --> 00:07:02,840 All of a sudden the room was really cold. 117 00:07:03,840 --> 00:07:07,840 You could feel a breeze blowing past your face. 118 00:07:10,840 --> 00:07:12,840 What's up? 119 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 The fan turned on. 120 00:07:25,840 --> 00:07:31,840 I rubbed my eyes, clicked off the light and we went back to sleep. 121 00:07:40,840 --> 00:07:42,840 The doorbell rings. 122 00:07:52,840 --> 00:07:54,840 Click, click, click, click. 123 00:07:56,840 --> 00:07:58,840 You could hear the fan blade again. 124 00:07:59,840 --> 00:08:01,840 As soon as she flipped the switch, 125 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 it stopped. 126 00:08:10,840 --> 00:08:13,840 This is ridiculous, right? So I got out of bed. 127 00:08:18,840 --> 00:08:19,840 You just stopped. 128 00:08:20,840 --> 00:08:21,840 Dendrit's tracks. 129 00:08:21,840 --> 00:08:24,840 We were standing there looking towards the floor. 130 00:08:28,840 --> 00:08:31,840 The plug is laying right there on the floor. 131 00:08:31,840 --> 00:08:43,840 It's not plugged in and yet we heard it and we felt it. 132 00:08:50,840 --> 00:08:52,840 We heard the door. 133 00:08:53,840 --> 00:08:57,840 The door was literally moving, shaking. 134 00:08:58,840 --> 00:09:00,840 I had called out Rebecca. 135 00:09:03,840 --> 00:09:04,840 Amber. 136 00:09:14,840 --> 00:09:15,840 Hello? 137 00:09:17,840 --> 00:09:18,840 And it was still moving. 138 00:09:21,840 --> 00:09:22,840 Hello? 139 00:09:23,840 --> 00:09:26,840 I like somebody trying to come in. 140 00:09:32,840 --> 00:09:33,840 Rebecca? 141 00:09:36,840 --> 00:09:37,840 Amber? 142 00:09:52,840 --> 00:09:53,840 Rebecca? 143 00:09:54,840 --> 00:09:55,840 Amber? 144 00:09:59,840 --> 00:10:02,840 As soon as I go to put my hand on the door, 145 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 it stopped. 146 00:10:10,840 --> 00:10:12,840 Just stop moving. 147 00:10:13,840 --> 00:10:15,840 Madam opened the door. 148 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 Hello? 149 00:10:17,840 --> 00:10:18,840 I'm sorry. 150 00:10:18,840 --> 00:10:20,840 Madam opened the door. 151 00:10:20,840 --> 00:10:21,840 Hello? 152 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 Hello? 153 00:10:30,840 --> 00:10:31,840 Nothing. 154 00:10:32,840 --> 00:10:33,840 There's nobody there. 155 00:10:34,840 --> 00:10:37,840 There was no way that somebody could come up those stairs 156 00:10:37,840 --> 00:10:39,840 or go down them without you hearing them. 157 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 And I couldn't understand that. 158 00:10:43,840 --> 00:10:44,840 You know what? 159 00:10:44,840 --> 00:10:45,840 This is just something odd. 160 00:10:45,840 --> 00:10:46,840 Don't worry about it. 161 00:10:48,840 --> 00:10:49,840 We were exhausted. 162 00:10:49,840 --> 00:10:52,840 We were tired and we didn't give it any more thought than that. 163 00:11:00,840 --> 00:11:02,840 I was sitting at my desk. 164 00:11:02,840 --> 00:11:03,840 I needed to write a paper. 165 00:11:03,840 --> 00:11:05,840 It was due in the next few days. 166 00:11:06,840 --> 00:11:09,840 I took my studies very seriously and I worked really hard. 167 00:11:09,840 --> 00:11:12,840 All of a sudden, I heard this loud pounding sound 168 00:11:12,840 --> 00:11:14,840 and it was like, thump, thump, thump, thump. 169 00:11:18,840 --> 00:11:20,840 I really had no clue what it was. 170 00:11:28,840 --> 00:11:29,840 I was so nervous. 171 00:11:30,840 --> 00:11:31,840 I was so nervous. 172 00:11:31,840 --> 00:11:32,840 I was so nervous. 173 00:11:33,840 --> 00:11:34,840 I was so nervous. 174 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 I was so nervous. 175 00:11:36,840 --> 00:11:37,840 I was so nervous. 176 00:11:39,840 --> 00:11:41,840 It sounded like somebody going up and down the stairs. 177 00:11:41,840 --> 00:11:42,840 Guys, come on! 178 00:11:44,840 --> 00:11:46,840 I just thought, oh, it's Adam and Lindsay. 179 00:11:47,840 --> 00:11:48,840 It was really close. 180 00:11:49,840 --> 00:11:51,840 Adam and Lindsay, the stairs are going to... 181 00:11:55,840 --> 00:11:56,840 Nobody was there. 182 00:11:58,840 --> 00:11:59,840 Lindsay, is that you? 183 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 I felt like they were playing a joke on me. 184 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 Adam? 185 00:12:14,840 --> 00:12:16,840 I just thought they were totally stunned, like, 186 00:12:17,840 --> 00:12:18,840 okay, what am I missing here? 187 00:12:18,840 --> 00:12:19,840 Did somebody run off? 188 00:12:28,840 --> 00:12:30,840 I thought it had to be Lindsay and Adam, 189 00:12:30,840 --> 00:12:31,840 or one of two of them, 190 00:12:31,840 --> 00:12:34,840 because they were the only ones that would go up that staircase. 191 00:12:36,840 --> 00:12:37,840 I was so tired. 192 00:12:38,840 --> 00:12:39,840 I had finally gotten to sleep. 193 00:12:54,840 --> 00:12:56,840 It seemed as quickly as I had fallen back asleep. 194 00:12:57,840 --> 00:12:59,840 I realized I'm streaming. 195 00:13:06,840 --> 00:13:08,840 I couldn't move my arms. 196 00:13:10,840 --> 00:13:11,840 Couldn't move my legs. 197 00:13:13,840 --> 00:13:14,840 I was pinned. 198 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 I want to scream. 199 00:13:23,840 --> 00:13:25,840 I want to scream at the top of my lungs. 200 00:13:26,840 --> 00:13:27,840 Help me. 201 00:13:28,840 --> 00:13:29,840 But I can't... 202 00:13:29,840 --> 00:13:30,840 I can't... 203 00:13:33,840 --> 00:13:34,840 In the shadows. 204 00:13:36,840 --> 00:13:37,840 I can see a figure. 205 00:13:56,840 --> 00:13:57,840 She was shaking. 206 00:13:57,840 --> 00:13:58,840 It's okay. 207 00:13:58,840 --> 00:13:59,840 She was just beside herself. 208 00:13:59,840 --> 00:14:00,840 Everything's okay. 209 00:14:01,840 --> 00:14:03,840 I realized it had only been a dream, 210 00:14:04,840 --> 00:14:06,840 but my heart was still pounding. 211 00:14:07,840 --> 00:14:09,840 I was covered in sweat, my hair was wet. 212 00:14:10,840 --> 00:14:13,840 I was just trying to kind of bring her back down. 213 00:14:15,840 --> 00:14:18,840 That feeling that something was in the room in my dream 214 00:14:18,840 --> 00:14:20,840 was actually still with me in my bedroom. 215 00:14:21,840 --> 00:14:22,840 It was so scary. 216 00:14:22,840 --> 00:14:24,840 And I was terrified to look around. 217 00:14:25,840 --> 00:14:27,840 It felt real. 218 00:14:28,840 --> 00:14:30,840 I was just trying to get her back down. 219 00:14:30,840 --> 00:14:32,840 I was just trying to get her back down. 220 00:14:37,840 --> 00:14:39,840 One afternoon I was taking a nap. 221 00:14:40,840 --> 00:14:42,840 Turned over and was facing the wall. 222 00:14:45,840 --> 00:14:48,840 You know how you can tell when somebody is there? 223 00:14:53,840 --> 00:14:55,840 I slowly opened my eyes. 224 00:14:58,840 --> 00:15:03,840 There was a giant black spider 225 00:15:07,840 --> 00:15:08,840 right next to my bed. 226 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 I was totally terrified. 227 00:15:15,840 --> 00:15:17,840 It gave me this creepy feeling. 228 00:15:17,840 --> 00:15:19,840 Like I was being watched. 229 00:15:19,840 --> 00:15:21,840 Like something was watching me through it. 230 00:15:29,840 --> 00:15:32,840 It had a silver diamond down the back. 231 00:15:42,840 --> 00:15:47,840 It just went straight down my wall. 232 00:15:47,840 --> 00:15:50,840 Faster than anything I've ever seen move. 233 00:15:50,840 --> 00:15:52,840 So I jumped out of bed. 234 00:15:52,840 --> 00:15:53,840 I tore the sheets off. 235 00:15:54,840 --> 00:15:55,840 I was tearing my room apart. 236 00:15:58,840 --> 00:16:00,840 I combed through my whole room. 237 00:16:00,840 --> 00:16:01,840 I had to get rid of it. 238 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 And I couldn't find it. 239 00:16:08,840 --> 00:16:12,840 I was so spooked by this that I had to figure out 240 00:16:12,840 --> 00:16:13,840 what this thing was. 241 00:16:13,840 --> 00:16:15,840 You know, I should be able to find this in a book. 242 00:16:16,840 --> 00:16:18,840 So I went to the library. 243 00:16:18,840 --> 00:16:20,840 Got a bunch of spider books out. 244 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 Looked through all the pictures. 245 00:16:21,840 --> 00:16:23,840 And I couldn't find anything that looked like that. 246 00:16:23,840 --> 00:16:26,840 Not in Ohio, not in any other state. 247 00:16:26,840 --> 00:16:28,840 Anything that was the right size or the right color. 248 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 I went back to the house. 249 00:16:31,840 --> 00:16:33,840 Nobody that I knew of was up. 250 00:16:37,840 --> 00:16:38,840 I heard it again. 251 00:16:38,840 --> 00:16:39,840 Thump, thump, thump. 252 00:16:45,840 --> 00:16:46,840 I heard it again. 253 00:16:46,840 --> 00:16:47,840 Thump, thump, thump. 254 00:16:47,840 --> 00:16:48,840 I heard it again. 255 00:16:48,840 --> 00:16:49,840 Thump, thump, thump. 256 00:16:51,840 --> 00:16:53,840 And then I heard the cackling laugh. 257 00:17:04,840 --> 00:17:08,840 I, I thought for sure it was Lindsay playing a joke on me. 258 00:17:22,840 --> 00:17:26,840 I was really upset because, you know, she was my oldest friend. 259 00:17:26,840 --> 00:17:29,840 And now all of a sudden she's behaving like this. 260 00:17:51,840 --> 00:18:02,840 Reba came out of her room and just said, 261 00:18:02,840 --> 00:18:04,840 So what was going on last night, guys? 262 00:18:04,840 --> 00:18:05,840 Pardon? 263 00:18:05,840 --> 00:18:08,840 You know, you guys are just so disrespectful. 264 00:18:08,840 --> 00:18:12,840 The noise all night from 1 a.m. to 4 a.m. and the night before. 265 00:18:12,840 --> 00:18:14,840 Hey, you using her anything? 266 00:18:18,840 --> 00:18:20,840 She starts just kind of yelling. 267 00:18:20,840 --> 00:18:23,840 You know, I have a big test today and I haven't slept in two nights now. 268 00:18:23,840 --> 00:18:25,840 Rebecca, I have no idea what you're talking about. 269 00:18:25,840 --> 00:18:28,840 Running up and down the stairs all night. 270 00:18:28,840 --> 00:18:30,840 Rebecca, I wasn't even here last night. 271 00:18:32,840 --> 00:18:34,840 Lindsay looked genuinely puzzled. 272 00:18:34,840 --> 00:18:36,840 Her face kind of said it all. 273 00:18:36,840 --> 00:18:39,840 But still, you know, in the back of my mind, 274 00:18:39,840 --> 00:18:42,840 I kind of built it up, you know, as it's got to be them. 275 00:18:42,840 --> 00:18:45,840 So I'm the only one that heard this. 276 00:18:45,840 --> 00:18:47,840 They're pretty much all staring at me at this point, 277 00:18:47,840 --> 00:18:49,840 looking at me like I'm totally nuts. 278 00:18:50,840 --> 00:18:52,840 Yeah, right. 279 00:18:52,840 --> 00:18:58,840 It was very out of character for Riva to kind of be that confrontational. 280 00:18:58,840 --> 00:19:01,840 Somebody has been working too hard. 281 00:19:05,840 --> 00:19:08,840 I really felt like I was on my own at that point. 282 00:19:08,840 --> 00:19:12,840 I shut myself off, you know, didn't really talk to anybody. 283 00:19:12,840 --> 00:19:14,840 Didn't trust them. 284 00:19:14,840 --> 00:19:18,840 And for them to not take me seriously, at least that's what I felt 285 00:19:18,840 --> 00:19:23,840 when I told them these things, it really hurt my feelings quite a bit. 286 00:19:23,840 --> 00:19:26,840 All of a sudden we move into this place and it's like, poof, it's just like, 287 00:19:26,840 --> 00:19:28,840 everything's different. 288 00:19:29,840 --> 00:19:34,840 Like, oh, they must be, you know, trying to play a trick or whatever on me. 289 00:19:34,840 --> 00:19:36,840 Why would I think that of her? 290 00:19:36,840 --> 00:19:38,840 Something was driving me to think that way. 291 00:19:38,840 --> 00:19:42,840 And I really think that it was something in the house. 292 00:19:42,840 --> 00:19:47,840 Rebecca started to become very distant. 293 00:19:47,840 --> 00:19:49,840 She didn't socialize anymore. 294 00:19:49,840 --> 00:19:51,840 She wasn't part of the group. 295 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 She was not normal Riva. 296 00:19:58,840 --> 00:20:01,840 It come to a point we weren't even speaking anymore. 297 00:20:01,840 --> 00:20:05,840 These are a group of girls who were extremely close. 298 00:20:05,840 --> 00:20:08,840 And now they're extremely distant. 299 00:20:09,840 --> 00:20:12,840 Rebecca was the first to move out. 300 00:20:12,840 --> 00:20:14,840 It was sad. 301 00:20:14,840 --> 00:20:17,840 The house that was supposed to bring us so much joy and bring us together 302 00:20:17,840 --> 00:20:21,840 and be the best year of our college was tearing us apart. 303 00:20:39,840 --> 00:20:42,840 I was just so tired. I was so exhausted. 304 00:20:47,840 --> 00:20:52,840 The minute I put my head on the pillow, I fell asleep. 305 00:21:08,840 --> 00:21:10,840 I woke up. 306 00:21:15,840 --> 00:21:17,840 I woke up. 307 00:21:20,840 --> 00:21:27,840 My television had turned on full volume to just static. 308 00:21:27,840 --> 00:21:42,840 Static was just shaking, rattling my room. 309 00:21:42,840 --> 00:21:44,840 It was so loud. 310 00:21:58,840 --> 00:22:01,840 And I walked back to bed. 311 00:22:05,840 --> 00:22:10,840 Suddenly, this horrific sound... 312 00:22:16,840 --> 00:22:21,840 I was being sucked into the darkness back into the nightmare. 313 00:22:27,840 --> 00:22:30,840 I was being sucked into the nightmare. 314 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 Sometimes you're in a dream. 315 00:22:38,840 --> 00:22:40,840 You can talk yourself out. 316 00:22:40,840 --> 00:22:42,840 There was no way out. 317 00:22:49,840 --> 00:22:53,840 In the shadows, it was a woman. 318 00:22:53,840 --> 00:22:57,840 She's coming towards me. 319 00:23:09,840 --> 00:23:12,840 I did not want to see her face. 320 00:23:23,840 --> 00:23:30,840 Her hair was covering me. 321 00:23:54,840 --> 00:24:00,840 It was visceral. It was tactile. 322 00:24:00,840 --> 00:24:04,840 I could feel the tension and I could feel the fear. 323 00:24:04,840 --> 00:24:09,840 And I was so terrified that what had just happened in a dream 324 00:24:09,840 --> 00:24:12,840 was about to happen to me for real. 325 00:24:17,840 --> 00:24:19,840 She was so scared. 326 00:24:19,840 --> 00:24:22,840 And she needed someone to confide in. 327 00:24:22,840 --> 00:24:24,840 Adam wasn't there. 328 00:24:24,840 --> 00:24:28,840 And I still couldn't figure out why she was so scared. 329 00:24:28,840 --> 00:24:31,840 I feel like I'm losing my mind to Amber. 330 00:24:31,840 --> 00:24:34,840 Every time I go to sleep, I see her. 331 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 I just kept telling her... 332 00:24:36,840 --> 00:24:38,840 I've got to calm down. 333 00:24:38,840 --> 00:24:40,840 Lindsay, I'm sure it's just your imagination. 334 00:24:40,840 --> 00:24:43,840 Lindsay, there's really nothing going on. 335 00:24:43,840 --> 00:24:46,840 You have to stop scaring yourself. 336 00:24:46,840 --> 00:24:48,840 It's just a dream. 337 00:24:48,840 --> 00:24:51,840 I kept trying to reassure her. 338 00:24:51,840 --> 00:24:53,840 I'm like, you know, this isn't happening. 339 00:24:53,840 --> 00:24:55,840 I'm not seeing this. 340 00:24:55,840 --> 00:24:58,840 There's no logical reason for any of this stuff to be bothering you. 341 00:24:58,840 --> 00:25:00,840 Can you stay with me tonight? 342 00:25:16,840 --> 00:25:20,840 One night, the girls are all at class. 343 00:25:20,840 --> 00:25:22,840 And I had the place to myself. 344 00:25:22,840 --> 00:25:24,840 I was looking forward to it, just having a night, 345 00:25:24,840 --> 00:25:26,840 having control of the TV for once. 346 00:25:39,840 --> 00:25:42,840 For some reason, I just... I didn't feel comfortable. 347 00:25:44,840 --> 00:25:47,840 I could feel the kind of the air pressure around me, 348 00:25:47,840 --> 00:25:49,840 kind of building and building and building. 349 00:25:51,840 --> 00:25:53,840 I'm a college guy, right? 350 00:25:53,840 --> 00:25:56,840 I'm a young dude. It's supposed to be masculine. 351 00:25:56,840 --> 00:25:58,840 I was becoming, like, so paranoid. 352 00:25:58,840 --> 00:26:00,840 It was overwhelming. 353 00:26:00,840 --> 00:26:02,840 Why am I feeling like this? 354 00:26:10,840 --> 00:26:12,840 I got up. 355 00:26:20,840 --> 00:26:22,840 What? 356 00:26:38,840 --> 00:26:41,840 Paul, Lindsay's painting's in the living room. 357 00:26:43,840 --> 00:26:45,840 They were just staring at me. 358 00:26:46,840 --> 00:26:48,840 And I just snapped. 359 00:26:50,840 --> 00:26:52,840 I had this feeling of being watched. 360 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 I didn't want to look up. 361 00:26:57,840 --> 00:26:59,840 It was almost like a chant in the card. 362 00:26:59,840 --> 00:27:01,840 Do not look up at that window. 363 00:27:01,840 --> 00:27:03,840 Do not look up at that window. 364 00:27:12,840 --> 00:27:15,840 This was real. This woman was real. 365 00:27:15,840 --> 00:27:17,840 I called Lindsay. 366 00:27:17,840 --> 00:27:19,840 Lindsay, Lindsay. I saw her. 367 00:27:19,840 --> 00:27:21,840 I saw the woman. 368 00:27:21,840 --> 00:27:23,840 Woman in your nightmare. 369 00:27:23,840 --> 00:27:27,840 As if that woman stepped right out of Lindsay's dreams 370 00:27:27,840 --> 00:27:29,840 and right in front of me. 371 00:27:29,840 --> 00:27:31,840 Maybe I'm not going crazy. 372 00:27:31,840 --> 00:27:33,840 She was standing at your window, just like you said she was. 373 00:27:33,840 --> 00:27:35,840 I had seen her in my dreams, 374 00:27:35,840 --> 00:27:37,840 and now he had seen her in the flesh. 375 00:27:38,840 --> 00:27:40,840 Lindsay, I'm scared. 376 00:27:40,840 --> 00:27:43,840 We both knew at that very moment that this was real. 377 00:27:48,840 --> 00:27:51,840 I started worrying about Lindsay's safety. 378 00:27:51,840 --> 00:27:54,840 I come from a pretty religious family. 379 00:27:55,840 --> 00:27:58,840 My father was a subdeacon in our church. 380 00:28:00,840 --> 00:28:03,840 Adam said I think that he's the one to talk to. 381 00:28:05,840 --> 00:28:08,840 Lindsay, how nice to see you. 382 00:28:08,840 --> 00:28:11,840 I don't know where to start. 383 00:28:13,840 --> 00:28:16,840 Dreams keep recurring over and over. 384 00:28:16,840 --> 00:28:18,840 He didn't seem to be judging me. 385 00:28:18,840 --> 00:28:20,840 He's scared to sleep. He believed me. 386 00:28:20,840 --> 00:28:23,840 I think I may have something that will help you. 387 00:28:23,840 --> 00:28:25,840 100%. 388 00:28:27,840 --> 00:28:29,840 I'm going to give you a lot of holy water. 389 00:28:29,840 --> 00:28:33,840 This holy water will help to purify your house. 390 00:28:33,840 --> 00:28:37,840 He gave us this small icon, 391 00:28:37,840 --> 00:28:41,840 and he said this holy icon 392 00:28:41,840 --> 00:28:44,840 will help to protect you against evil. 393 00:28:44,840 --> 00:28:48,840 This will prevent anything from ever coming in your bedroom again. 394 00:28:50,840 --> 00:28:53,840 The icon he was giving us had to do with a patron saint 395 00:28:53,840 --> 00:28:56,840 who was known for kind of warding off evil spirits. 396 00:29:02,840 --> 00:29:04,840 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 397 00:29:04,840 --> 00:29:05,840 Thy kingdom come. 398 00:29:05,840 --> 00:29:08,840 I thought I'm going to go from the bottom to the top of the house. 399 00:29:08,840 --> 00:29:11,840 I will be done on earth as it is in heaven. 400 00:29:11,840 --> 00:29:13,840 Give us this day. 401 00:29:13,840 --> 00:29:14,840 Good day. 402 00:29:14,840 --> 00:29:15,840 Good day. 403 00:29:15,840 --> 00:29:16,840 Really, bread. 404 00:29:16,840 --> 00:29:18,840 And forgive us our trespasses. 405 00:29:20,840 --> 00:29:22,840 Let's forgive those trespasses. 406 00:29:22,840 --> 00:29:23,840 Jesus. 407 00:29:23,840 --> 00:29:24,840 Let's leave this room. 408 00:29:24,840 --> 00:29:25,840 Hey. 409 00:29:25,840 --> 00:29:28,840 At this point, I thought they were nuts. 410 00:29:28,840 --> 00:29:30,840 You guys have got to get a grip. 411 00:29:30,840 --> 00:29:32,840 Quit watching so many movies. 412 00:29:32,840 --> 00:29:33,840 It's just a house. 413 00:29:33,840 --> 00:29:38,840 They had such fear and such, you know, anxiety. 414 00:29:38,840 --> 00:29:40,840 It was starting to get overwhelming. 415 00:29:40,840 --> 00:29:42,840 Something not right here, Amber. 416 00:29:42,840 --> 00:29:45,840 Yeah, you guys are not right here. 417 00:29:45,840 --> 00:29:48,840 I thought, is everyone losing their mind? 418 00:29:48,840 --> 00:29:52,840 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. 419 00:29:57,840 --> 00:29:59,840 Do you think that's enough? 420 00:29:59,840 --> 00:30:00,840 I think so. 421 00:30:03,840 --> 00:30:08,840 I took the icon and I hung it just beside my door. 422 00:30:13,840 --> 00:30:16,840 Something in my room completely changed. 423 00:30:16,840 --> 00:30:19,840 The air in that room was different. 424 00:30:19,840 --> 00:30:22,840 It was the first time I felt safe in my own room. 425 00:30:25,840 --> 00:30:26,840 You all right? 426 00:30:26,840 --> 00:30:28,840 Yeah. 427 00:30:28,840 --> 00:30:32,840 For whatever reason, it felt different. 428 00:30:32,840 --> 00:30:34,840 It felt lighter. 429 00:30:34,840 --> 00:30:38,840 It felt like a weight had kind of been lifted. 430 00:30:42,840 --> 00:30:44,840 I was upstairs sleeping. 431 00:30:44,840 --> 00:30:46,840 Lindsay was downstairs. 432 00:30:51,840 --> 00:30:54,840 I remember just hearing this bang. 433 00:31:13,840 --> 00:31:17,840 And then hearing like two other bangs. 434 00:31:20,840 --> 00:31:21,840 Boom. 435 00:31:23,840 --> 00:31:24,840 Boom. 436 00:31:24,840 --> 00:31:25,840 Boom. 437 00:31:42,840 --> 00:31:45,840 Lindsay's paintings had fallen on the floor. 438 00:31:45,840 --> 00:31:49,840 Every single painting except one. 439 00:31:58,840 --> 00:31:59,840 Lindsay! 440 00:32:08,840 --> 00:32:09,840 Lindsay! 441 00:32:12,840 --> 00:32:13,840 Lindsay! 442 00:32:24,840 --> 00:32:25,840 Are you okay? 443 00:32:25,840 --> 00:32:28,840 The paintings that I had been hanging in every single room. 444 00:32:28,840 --> 00:32:29,840 What happened? 445 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 Had fallen off the wall. 446 00:32:32,840 --> 00:32:37,840 Whatever was in the house was angry, was violent. 447 00:32:37,840 --> 00:32:40,840 It did not want us there. 448 00:32:42,840 --> 00:32:44,840 Do you see now? 449 00:32:44,840 --> 00:32:45,840 It can move things. 450 00:32:45,840 --> 00:32:47,840 Adam kept telling me, do you see now? 451 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 It's strong. 452 00:32:48,840 --> 00:32:49,840 It's showing us what it can do. 453 00:32:49,840 --> 00:32:52,840 And I kept saying, Adam, you're talking crazy. 454 00:32:52,840 --> 00:32:54,840 Baby, the nails just weren't secure. 455 00:32:54,840 --> 00:32:55,840 Come on. 456 00:32:55,840 --> 00:32:56,840 Are you serious? 457 00:32:56,840 --> 00:32:59,840 All the paintings fell down upstairs and down here. 458 00:32:59,840 --> 00:33:00,840 Look. 459 00:33:00,840 --> 00:33:02,840 Amber was clearly still in denial. 460 00:33:02,840 --> 00:33:05,840 Even after she saw every single painting. 461 00:33:05,840 --> 00:33:07,840 Like, what coincidence is that? 462 00:33:07,840 --> 00:33:10,840 But it doesn't necessarily mean what you think it means. 463 00:33:11,840 --> 00:33:14,840 You have got to be kidding me that you do not believe 464 00:33:14,840 --> 00:33:16,840 that this is the house. 465 00:33:18,840 --> 00:33:19,840 I thought it was a little weird, 466 00:33:19,840 --> 00:33:22,840 but there was nothing to explain it. 467 00:33:29,840 --> 00:33:31,840 One night I came home from class. 468 00:33:31,840 --> 00:33:33,840 I had a very small window of time 469 00:33:33,840 --> 00:33:36,840 to get from class to work. 470 00:33:40,840 --> 00:33:44,840 I brushed home, got changed, got something to eat. 471 00:33:44,840 --> 00:33:47,840 I went to the bar to see if there was anything to eat. 472 00:34:08,840 --> 00:34:09,840 I yelled out. 473 00:34:09,840 --> 00:34:10,840 Lindsay? 474 00:34:10,840 --> 00:34:12,840 To see if Lindsay or Adam was in the house. 475 00:34:12,840 --> 00:34:13,840 Adam. 476 00:34:13,840 --> 00:34:15,840 No one was in the house. 477 00:34:42,840 --> 00:34:45,840 So I get into the car. 478 00:34:45,840 --> 00:34:48,840 I start the car, 479 00:34:48,840 --> 00:34:51,840 and something draws my attention to the house. 480 00:34:51,840 --> 00:34:54,840 Something telling me to look up. 481 00:35:01,840 --> 00:35:03,840 I go to the bar, 482 00:35:03,840 --> 00:35:05,840 and I see a little girl. 483 00:35:05,840 --> 00:35:07,840 She's a little girl. 484 00:35:07,840 --> 00:35:09,840 She's a little girl. 485 00:35:10,840 --> 00:35:12,840 Oh, my God. 486 00:35:12,840 --> 00:35:15,840 I could very clearly see a woman standing in the window. 487 00:35:15,840 --> 00:35:17,840 I'm staring at her. 488 00:35:17,840 --> 00:35:20,840 Her staring directly back at me. 489 00:35:22,840 --> 00:35:26,840 Everything, everybody has been telling me was true. 490 00:35:27,840 --> 00:35:28,840 Lindsay? 491 00:35:28,840 --> 00:35:29,840 This woman was real. 492 00:35:29,840 --> 00:35:30,840 Okay. 493 00:35:30,840 --> 00:35:32,840 I believe you. 494 00:35:32,840 --> 00:35:33,840 Everything that you've been telling me, 495 00:35:33,840 --> 00:35:35,840 everything that you've been trying to explain to me. 496 00:35:35,840 --> 00:35:37,840 Wait, you mean to me? 497 00:35:37,840 --> 00:35:38,840 I saw her. 498 00:35:38,840 --> 00:35:40,840 She said, I saw her. 499 00:35:40,840 --> 00:35:41,840 I'm so sorry. 500 00:35:41,840 --> 00:35:42,840 I didn't believe you. 501 00:35:42,840 --> 00:35:44,840 It was a bittersweet moment 502 00:35:44,840 --> 00:35:46,840 because she was scared. 503 00:35:46,840 --> 00:35:48,840 But it was good for me 504 00:35:48,840 --> 00:35:50,840 because someone else saw her 505 00:35:50,840 --> 00:35:52,840 proving that I hadn't lost my mind. 506 00:35:54,840 --> 00:35:56,840 It united all of us. 507 00:35:56,840 --> 00:35:58,840 We are now on the same team. 508 00:35:58,840 --> 00:36:01,840 There's no more amber thinking that we're crazy. 509 00:36:01,840 --> 00:36:03,840 Everybody take one. 510 00:36:03,840 --> 00:36:07,840 I had the idea that we've all seen this figure. 511 00:36:07,840 --> 00:36:09,840 So why don't we all sit down 512 00:36:09,840 --> 00:36:12,840 and why don't we draw what we saw? 513 00:36:12,840 --> 00:36:14,840 Let's put pen to paper. 514 00:36:20,840 --> 00:36:21,840 Ready? 515 00:36:21,840 --> 00:36:24,840 Flip your papers over and let's see what we got. 516 00:36:26,840 --> 00:36:27,840 One. 517 00:36:31,840 --> 00:36:32,840 Two. 518 00:36:34,840 --> 00:36:35,840 Three. 519 00:36:38,840 --> 00:36:39,840 Four. 520 00:36:42,840 --> 00:36:44,840 All of us have the same figure 521 00:36:44,840 --> 00:36:46,840 on the piece of paper. 522 00:36:55,840 --> 00:36:57,840 The dark hair, 523 00:36:57,840 --> 00:37:00,840 the gnarly, nasty teeth. 524 00:37:01,840 --> 00:37:04,840 At that point, I couldn't believe 525 00:37:04,840 --> 00:37:07,840 that we were all experiencing the same thing. 526 00:37:09,840 --> 00:37:12,840 For Amber, you know, I think it was the biggest revelation 527 00:37:12,840 --> 00:37:15,840 because she went from being a complete skeptic 528 00:37:15,840 --> 00:37:18,840 to somebody who absolutely believed. 529 00:37:24,840 --> 00:37:27,840 If anyone was going to have any information about the house, 530 00:37:27,840 --> 00:37:29,840 it was going to be the historical society. 531 00:37:29,840 --> 00:37:33,840 Your property is one of the oldest houses in Kent, 532 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 if not the oldest. 533 00:37:34,840 --> 00:37:36,840 And I thought, wow, he knows our house. 534 00:37:36,840 --> 00:37:37,840 And he said, 535 00:37:37,840 --> 00:37:39,840 Over 90 years ago, 536 00:37:39,840 --> 00:37:42,840 a doctor lived in that house with his wife. 537 00:37:45,840 --> 00:37:47,840 Their marriage broke down. 538 00:37:47,840 --> 00:37:50,840 She became unfaithful. 539 00:37:50,840 --> 00:37:52,840 And he lost his mind. 540 00:37:53,840 --> 00:37:55,840 When he said that, 541 00:37:55,840 --> 00:37:58,840 my heart began to beat so hard in my chest. 542 00:37:58,840 --> 00:38:02,840 Now I have some very disturbing things to tell you. 543 00:38:06,840 --> 00:38:07,840 He attacked her. 544 00:38:07,840 --> 00:38:09,840 He stabbed her. 545 00:38:09,840 --> 00:38:11,840 He mutilated her face. 546 00:38:12,840 --> 00:38:14,840 And then he killed her. 547 00:38:22,840 --> 00:38:24,840 All the pieces fit. 548 00:38:24,840 --> 00:38:25,840 That's the woman. 549 00:38:25,840 --> 00:38:27,840 Everything made sense to me. 550 00:38:27,840 --> 00:38:29,840 She's the one we've been seeing. 551 00:38:29,840 --> 00:38:31,840 This woman was real. 552 00:38:31,840 --> 00:38:33,840 This is the woman that's been haunting us. 553 00:38:33,840 --> 00:38:35,840 I'm sorry to have had to tell you this. 554 00:38:35,840 --> 00:38:37,840 This woman had been killed in our house, 555 00:38:37,840 --> 00:38:39,840 had been murdered in our house. 556 00:38:39,840 --> 00:38:40,840 You okay? 557 00:38:40,840 --> 00:38:41,840 Suffered. 558 00:38:41,840 --> 00:38:44,840 Who knows what kind of brutalities. 559 00:38:44,840 --> 00:38:45,840 I looked at Amber and I said, 560 00:38:45,840 --> 00:38:49,840 Amber, I think she wanted us to suffer like she suffered. 561 00:38:49,840 --> 00:38:53,840 I think she wanted me to feel the fear she felt. 562 00:38:53,840 --> 00:38:58,840 And this was the woman that we had all been seeing. 563 00:38:58,840 --> 00:39:01,840 There was no doubt in my mind, not at all. 564 00:39:01,840 --> 00:39:04,840 This was who Amber had seen, who Adam had seen, 565 00:39:04,840 --> 00:39:06,840 and who I had been dreaming about. 566 00:39:06,840 --> 00:39:08,840 I flipped off the light. 567 00:39:36,840 --> 00:39:38,840 I lost all control. 568 00:39:40,840 --> 00:39:42,840 I ran. 569 00:39:45,840 --> 00:39:47,840 Turn the corner to my stairs. 570 00:39:51,840 --> 00:39:54,840 I literally feel too much pain. 571 00:39:54,840 --> 00:39:56,840 I feel so much pain. 572 00:39:56,840 --> 00:39:58,840 I feel so much pain. 573 00:39:58,840 --> 00:40:00,840 I feel so much pain. 574 00:40:00,840 --> 00:40:02,840 I feel so much pain. 575 00:40:02,840 --> 00:40:04,840 I feel so much pain. 576 00:40:04,840 --> 00:40:09,840 I literally feel two hands grab my ankles 577 00:40:09,840 --> 00:40:12,840 and pull me down so hard. 578 00:40:15,840 --> 00:40:17,840 Lindsay! 579 00:40:25,840 --> 00:40:28,840 I am just completely frozen. 580 00:40:31,840 --> 00:40:33,840 She starts to growl. 581 00:40:35,840 --> 00:40:37,840 She starts to growl. 582 00:40:40,840 --> 00:40:42,840 Like animalistic. 583 00:40:42,840 --> 00:40:44,840 From your gut roar. 584 00:40:47,840 --> 00:40:49,840 And I kept... 585 00:40:51,840 --> 00:40:53,840 I slam it shut. 586 00:41:04,840 --> 00:41:07,840 I began here, violent scratching. 587 00:41:08,840 --> 00:41:11,840 Door moved, the door handle was turning. 588 00:41:24,840 --> 00:41:27,840 It got quieter and quieter and quieter. 589 00:41:35,840 --> 00:41:37,840 Door closed. 590 00:41:54,840 --> 00:41:58,840 helps 591 00:42:04,840 --> 00:42:06,840 It all tore us apart. 592 00:42:06,840 --> 00:42:08,840 It took a toll on us. 593 00:42:08,840 --> 00:42:09,840 Yeah, it did. 594 00:42:09,840 --> 00:42:12,840 It was several years before any of us 595 00:42:12,840 --> 00:42:15,840 were able to truly talk about what happened to all of us 596 00:42:15,840 --> 00:42:17,840 in that house. 597 00:42:17,840 --> 00:42:21,840 The best thing to do was to just leave the house. 598 00:42:21,840 --> 00:42:23,840 They had been friends since they were teenagers, 599 00:42:23,840 --> 00:42:29,840 and this situation just completely shredded all of that. 600 00:42:29,840 --> 00:42:31,840 Ready? 601 00:42:31,840 --> 00:42:32,840 Yeah. 602 00:42:32,840 --> 00:42:34,840 What we went through in that house, you know, 603 00:42:34,840 --> 00:42:36,840 it changed us forever. 604 00:42:36,840 --> 00:42:38,840 It altered every single one of us. 605 00:42:38,840 --> 00:42:42,840 This woman had caused some pretty long-term damage.